رفتن به بالا

اخبار سینما، تئاتر و تلویزیون

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • جمعه ۱۶ آذر ۱۴۰۳
  • الجمعة ۴ جماد ثاني ۱۴۴۶
  • 2024 Friday 6 December

فیلم سینمایی «گودزیلا منفی یک» با گویندگی ۲۱ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه علمی تخیلی، اکشن، ماجراجویی و درام محصول ژاپن در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه […]

فیلم سینمایی «گودزیلا منفی یک» با گویندگی ۲۱ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه علمی تخیلی، اکشن، ماجراجویی و درام محصول ژاپن در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه سه سیما پخش شود.مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی و صدابردار آن سهیل عابدی است. رضا آفتابی، بابک اشکبوس، دانیال الیاسی، ناهید امیریان، فاطمه برزویی، محمدرضا حسینیان، مریم شاهرودی، داود شعبانی نصر، خسرو شمشیرگران، خشایار شمشیرگران، سعید شیخ زاده، بهروز علی محمدی، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، کوروش فهیمی، میرطاهر مظلومی، علی منانی، امیر منوچهری، حسین نورعلی، نازنین یاری و بهمن هاشمی صداپیشه های این اثر بوده اند.

خلاصه روایت این اثر از این قرار است که: در دوران پس از جنگ جهانی دوم، وضعیت اقتصادی ژاپن به حداقل می‌رسد و کشور با مشکلاتی روبرو می‌شود. در این شرایط، گودزیلا، هیولای معروف، در ژاپن ظاهر می‌شود و وضعیت کشور را به شدت تحت تاثیر قرار می‌دهد. گودزیلا به عنوان یک نماد از تهدیدات ناشی از جنگ و نبرد، به ژاپن بازمی‌گردد و به کشور و مردم آسیب می‌زند. این وقوع باعث می‌شود که ژاپن به منفی‌ترین نقطه اقتصادی خود برسد.

ژاپنی ها پس از چند سال که آمریکایی ها در مورد گودزیلا فیلم می ساختند یک بار دیگر خود به سراغ این هیولا رفتند و نتیجه فیلمی شد که اکثر منتقدان و مخاطبان آن را به مراتب بهتر از نمونه های آمریکایی دانستند و آن را به عنوان یکی از بهترین فیلم ها در میان تمام فیلم های گودزیلا ستودند. فیلم یکی از پرفروش ترین فیلم های ژاپن در سال ۲۰۲۳ شد و جایزه ی بهترین جلوه های ویژه ی اسکار را هم ربود. فیلم علاوه بر آن برنده و نامزد ۱۰۰ جایزه از جشنواره ها و جوایز سینمایی مختلف شده است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی سه، برای مخاطبان پخش شود.

اخبار مرتبط

نظرات



آخین اخبار