رفتن به بالا

اخبار سینما، تئاتر و تلویزیون

تعداد اخبار امروز : 1 خبر


  • پنجشنبه ۱ خرداد ۱۴۰۴
  • الخميس ۲۴ ذو القعدة ۱۴۴۶
  • 2025 Thursday 22 May

فیلم سینمایی «نامه ای از کیوتو» با گویندگی ۲۰ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه درام محصول کره جنوبی در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه تهران سیما پخش […]

فیلم سینمایی «نامه ای از کیوتو» با گویندگی ۲۰ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه درام محصول کره جنوبی در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه تهران سیما پخش شود.مدیر دوبله این سینمایی مرضیه صفی خانی و صدابردار آن رامین آریاشکوه است. بابک اشکبوس، آزاده اکبری، دانیال الیاسی، سیما رستگاران، شیرین روستایی، حسین سرآبادانی، لادن سلطان پناه، زهرا سوهانی، ابولفضل شاه بهرامی، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، نسرین کوچک خانی، کسری کیانی، علی منانی، مریم مهماندوست، بهمن هاشمی، عباس نباتی، آزیتا یاراحمدی، رزیتا یاراحمدی و مرضیه صفی خانی صداپیشه های این اثر بوده اند.

خلاصه روایت این اثر از این قرار است که هی یونگ، بعد از سال‌ها دوری، به زادگاهش بر می‌گردد تا در کنار دو خواهر و مادرش که مبتلا به آلزامیر شده زندگی کند. تنش عاطفی بین سه خواهر است و هر کدام آرزویی نگفته دارند. هی یونگ نامه‌ای مربوط به گذشته‌ی مادرش پیدا می‌کند و این آغاز ترمیم رابطه بین اعضای این خانواده است.

اهمیت استحکام بنیان های خانواده، به خصوص در رابطه ی میان پدر و مادر با فرزندان، به دلیل اینکه مسأله ای بسیار مهم و حیاتی در زندگی همه ی انسان ها در همه ی اجتماعات است، در فیلم های سینمایی بسیاری نیز مورد توجه قرار گرفته است. در فیلم «نامه ای از کیوتو»، به دلیل بیماری فراموشی مادر، اعضای خانواده ای که دراز مدتی با یکدیگر رابطه ی سردی داشته اند، دوباره گرد هم می آیند. این دوباره گرد هم آمدن اعضای خانواده موجب می شود که آنان به این آگاه شوند که در طول سالیانی که از هم جدا افتاده بوده اند، چه ارزش های فراوانی را در زندگی هایشان را از دست داده اند و اکنون با بهبود روابط خانوادگی سعی در جبران خسرانی می کنند که در نتیجه ی خلأهای دوری از خانواده در زندگی آنان ایجاد شده است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی تهران، برای مخاطبان پخش شود.

اخبار مرتبط

نظرات



آخین اخبار