رفتن به بالا

اخبار سینما، تئاتر و تلویزیون

تعداد اخبار امروز : 3 خبر


  • شنبه ۲۵ اسفند ۱۴۰۳
  • السبت ۱۵ رمضان ۱۴۴۶
  • 2025 Saturday 15 March

فیلم سینمایی «راه افتخار» با گویندگی ۱۹ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه درام محصول کانادا در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود.مدیر دوبله این […]

فیلم سینمایی «راه افتخار» با گویندگی ۱۹ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه درام محصول کانادا در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود.مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی و صدابردار آن مهدی پاینده است. بابک اشکبوس، ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، علیرضا باشکندی، فاطمه برزویی، علی بیگ محمدی، جواد پزشکیان، ژرژ پطرسی، شیرین روستایی، لادن سلطان پناه، زهرا سوهانی، محمد صادقیان، کوروش فهیمی، ابوالقاسم محمدطاهر، علی منصوری راد، رزیتا یاراحمدی، آزیتا یاراحمدی و بهمن هاشمی صداپیشه های این اثر بوده اند.

این فیلم ماجرای دختری به نام «ایوِت» را روایت می‌کند که دورگه‌ی چینی- سرخپوست است و در کانادا زندگی می‌کند. به دلیل قوانین استعماری سخت‌گیرانه، او و خانواده‌اش زندگی بسیار سختی‌ دارند که باعث مرگ مادر بر اثر بیماری می‌شود. سال‌ها می‌گذرد و ایوِت تلاش دارد درس بخواند و در کانادا دکتر شود، که در نهایت نیز او با تمام موانع موفق می‌شود و فردی سرشناس می‌شود.

تاریخ کشورهای غربی تاریخی است که با ویژگی هایی سراسر سیاه و تباه چون استعمار و نژادپرستی به شدت لکه دار شده است. این ویژگی های واپس گرایانه در رگ و پی این جوامع ریشه دوانده و همچنان با وجود پیشرفت های ظاهری این جوامع، تا روزگار معاصر امتداد یافته و همچون سرطان و بیماری های لاعلاجی در این جوامع گسترش یافته است. فیلم «راه افتخار»، داستان دختری را روایت می کند که هرچند به شدت از این قواعد نژادپرستانه در جوامع غربی آسیب فراوان و عمیقی دیده، اما با تلاش خستگی ناپذیر و امیدوارانه موفق می شود بر این آسیب ها غلبه کند و شایستگی های انسانی خود را فارغ از آن قواعد ظالمانه به اثبات برساند.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی نمایش، برای مخاطبان پخش شود.

اخبار مرتبط

نظرات



آخین اخبار