رفتن به بالا

اخبار سینما، تئاتر و تلویزیون

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • دوشنبه ۸ اردیبهشت ۱۴۰۴
  • الإثنين ۰ ذو القعدة ۱۴۴۶
  • 2025 Monday 28 April

فیلم سینمایی «نقطه بازیابی» با گویندگی ۱۶ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه جنایی، درام و علمی تخیلی محصول جمهوری چک، لهستان، صربستان و اسلونی در سال ۲۰۲۳ قرار […]

فیلم سینمایی «نقطه بازیابی» با گویندگی ۱۶ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه جنایی، درام و علمی تخیلی محصول جمهوری چک، لهستان، صربستان و اسلونی در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود.مدیر دوبله این سینمایی شراره حضرتی و صدابردار آن علی شریفی است. رضا آفتابی، ارغوان افراسیاب، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری صداپیشه های این اثر بوده اند.

این فیلم درباره یک کارآگاه زن است که در اروپای مرکزی در سال ۲۰۴۱ در مورد زوجی که به قتل رسیده‌اند، تحقیق می‌کند. یک تیم بازسازی می‌توانند یکی از آنها را به زندگی بازگردانند. او دو سال پیش شوهرش را از دست داده است. آخرین پرونده او شامل چند قتل است. دانشمندی که فناوری بازیابی را توسعه داده است، همسرش و گروهی از تروریست‌ها به نام رودخانه زندگی. این پرونده به یک تحقیق علمی تخیلی بلندپروازانه  تبدیل می‌شود.

یکی از دستمایه های جذاب فیلم های علمی تخیلی، تخیل کردن درباره گسترش چشم گیر علم و فناوری در دوران های آینده و فرصت ها و تهدیدهایی است که چنین پیشرفت های گسترده ای ایجاب می کنند. در این فیلم ها، این قبیل فناوری ها می توانند بسیاری از آرزوهای دور و دراز انسان ها را برآورده سازند، اما برآورده شدن این آرزوها همراه با مخاطراتی نیز هست، که آرزوکنندگان نمی توانستند آنها را پیش بینی کنند. مخاطراتی که بسیار جدی هستند و انسان آینده باید در ازای دستیابی به پیشرفته ترین فناوری ها با این مخاطرات نیز رویارو شود و پنجه در پنجه در افکند تا با شکست آنها بتواند آرزوهایش را به تمامی به بار بنشاند. فیلم «نقطه بازیابی» درام پرتنش و کشمکش و جذاب خود را بر پایه چنین الگوی داستانی و محتوایی ای در سینمای علمی تخیلی استوار ساخته است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ نمایش، برای مخاطبان پخش شود.

اخبار مرتبط

نظرات



آخین اخبار