رفتن به بالا

اخبار سینما، تئاتر و تلویزیون

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • شنبه ۱۴ مهر ۱۴۰۳
  • السبت ۱ ربيع ثاني ۱۴۴۶
  • 2024 Saturday 5 October

سال گذشته شبکه دو برنامه‌ای با عنوان «سندباد» را روانه آنتن کرد که با توجه به مضمون و محتوایی که داشت، توانست مورد توجه مخاطبان بسیاری قرار بگیرد. فصل جدید این برنامه با هدف آشنایی مخاطبان ایرانی با کشورهای مختلف جهان و همچنین شناخت دوباره ایرانیان از کشورمان با روایت تجربه‌های جهانگردان تهیه شده است. […]

سال گذشته شبکه دو برنامه‌ای با عنوان «سندباد» را روانه آنتن کرد که با توجه به مضمون و محتوایی که داشت، توانست مورد توجه مخاطبان بسیاری قرار بگیرد. فصل جدید این برنامه با هدف آشنایی مخاطبان ایرانی با کشورهای مختلف جهان و همچنین شناخت دوباره ایرانیان از کشورمان با روایت تجربه‌های جهانگردان تهیه شده است.

به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، پرداختن به موضوعات مختلف کشورهای متفاوت در حوزه فرهنگ و سبک زندگی در فرمی جدید و متنوع شامل بخش‌های گوناگونی چون گفت‌وگو، مصاحبه، گزارش، مستند و مناظره از دیگر بخش‌های برنامه است. محور اصلی این برنامه گفت‌وگو با جهانگردان و گردشگران خارجی و ایرانیانی است که به نحوی تجربه زیست یا ارتباط با خارج از ایران را داشته‌اند.«سندباد» در سفر نو
در فصل دوم این برنامه با توجه به تجربه‌ای که از فصل اول وجود داشته، در ابتدا سعی شده در آیتم‌ها و استودیو یکسری تغییرات بصری داشته باشد تا تفاوت فصل‌های اول و دوم برای مخاطب کاملا مشخص و محسوس شود. قاسم عوض‌بیگی، کارگردان هر دو فصل سندباد است که در گفت‌وگو با جام‌جم در خصوص ویژگی‌های فصل دوم سندباد و این‌که چقدر در فصل جدید تفاوت ایجاد کرده، توضیح می‌دهد: در فصل اول یکسری آیتم‌ داشتیم که آیتم‌های اختصاصی خودمان بودوازآنها استقبال شده بود. در فصل دوم هم دوباره تلاش کردیم تا بتوانیم یکسری آیتم جدید که اختصاصی خود برنامه است،اضافه کنیم؛ مثل آیتم آشپزی که در بسیاری از قسمت‌ها این آیتم را داریم یا آیتم نمایشی که دربرخی ازقسمت‌ها با توجه به محتوایی که درآن کشور وجوددارد، از آن استفاده می‌شود. همچنین آیتم استودیو وحضورمهمان دراستودیو قدری مفصل‌تروجزئی‌تر ازفصل‌یک است.علاوه برکشوری که به آن پرداخته می‌شود، در موردمهمانی که دراستودیوحضوردارد،نسبت به قبل قدری بیشتربه زندگی شخصی‌ وروابطی که داشته نزدیک می‌شویم.

وی در ادامه درباره چالش‌هایی که برای مهمانان درنظرمی‌گیردهم بیان می‌کند: آیتم‌هایی که داریم درهمه برنامه‌ها یکسان نیست و بسته به محتوا، مهمان و سوژه‌هایی که داشتیم، آیتم‌ها هم تغییر می‌کند. یک لیست ۱۵، ۲۰تایی هم ازکشورهاداریم که باتوجه به محتوایشان انتخاب و تولید می‌کنیم و دربرنامه پخش می‌شود.یکی ازاین آیتم‌ها، آیتم همراه سوژه یامهمان درتهران یا نقاط مختلف ایران است که با او در خیابان، بازار یا مکان‌هایی که آن مهمان تجربه کمتری در قبال آن لوکیشن‌ها داشته،می‌گردند وبرنامه ضبط می‌کنند.

مهمانانی از پنج قاره
در این برنامه گردشگرانی از کشورهای مختلف دنیا حضور دارندکه عوض‌بیگی دراین باره توضیح می‌دهد: تلاش می‌کنیم مانند فصل یک، از همه کشورها و قاره‌ها در برنامه صحبت شود. درفصل یک ازآسیا، اروپا،آفریقا و آمریکای‌لاتین مهمان داشتیم و در این فصل هم تلاش می‌کنیم از قاره‌های مختلف و کشورهای متنوع سوژه داشته باشیم. هدف‌مان این است کشورهایی که در فصل یک به آنها پرداخته نشده یاکمتر پرداخته شده رادراین فصل برجسته‌تر کنیم. درفصل یک به بعضی ازکشورها مفصل پرداخته شد،اما بسیاری از موضوعات و محتواها با توجه به زمان، پرداخته نشده که الان با توجه به این‌که مهمان و سوژه‌های جدید، احتمالا کشور تکراری هم داشته باشیم، ولی نسبت به فصل یک محتوایش جدید است. البته مهمانان اصلا تکراری نیستند.

بخشی از مهمانان، گردشگران خارجی و بخشی هم ایرانیانی هستند که مقیم آن کشور بودند. البته اولویت ما با اهالی آن کشور است که در آنجا به دنیا آمده باشد؛ اما گاهی اوقات با توجه به شرایط و محدودیت‌ها، بعضی از مهمانان، ایرانیانی هستند که مقیم آن کشور بودند و در آن کشور به دلایل مختلفی چون درس خواندن یا کار کردن زندگی کردند و دوباره به ایران آمدند و در برنامه با آنها در مورد کشوری که حضور داشتند، صحبت کرده و آیتم ضبط می‌کنیم. ‌

تصویری از سبک زندگی مردم دنیا
این برنامه قرار است ۵۲ قسمتی و هر دو قسمت به یک کشور اختصاص داده شده باشد. البته تک قسمتی هم درباره کشورها داریم. این کارگردان درباره این‌که چقدر به حوزه فرهنگ و سبک زندگی این افراد پرداخته شده است، می‌گوید: موضوع اصلی برنامه، سبک زندگی و فرهنگ هر کشور و دید درست ما ایرانی‌ها نسبت به آن کشور و دید درست اهالی آن کشور نسبت به ایران است. یعنی به نوعی تبادل فرهنگی است؛ هم ما با سبک زندگی وکشورآنها آشنامی‌شویم وهم آنها با فرهنگ و سبک زندگی ما آشنا می‌شوند. البته بیشتر آشنایی ما با فرهنگ آنهاست که به صورت واقعی است؛ مثلا در قسمت لبنان که خود تیم تولید در لبنان حضور داشت، واقعیت‌هایی دیدیم و قرار است در برنامه انعکاس بدهیم که شاید افراد در رسانه‌هاوجاهای مختلف کمتر دیده‌ و شنیده‌اند. تلاش می‌کنیم نگاه درستی نسبت به کشورها در «سندباد» داشته باشیم.

از آنجا که هر کشور فرهنگ پوشش مخصوص به خود را دارد، این کارگردان در پاسخ به این سؤال که آیا مهمان‌ها با پوشش رسمی خود وارد این برنامه می‌شوند یا خیر‌، توضیح می‌دهد: در بعضی سوژه‌ها شرایطی وجود دارد که از نظر لباس و ظاهر بتوانند جلوی دوربین باشند و بعضی‌ها هم این طور نیستند. البته ما اصراری نداریم که مهمان ما حتما با لباس آن شهر یا کشور وارد استودیو شود، ولی در گفت‌وگو و آیتم‌هایی که در مورد آن کشور تولید شده، سعی می‌کنیم از لباس، زبان، فرهنگ، سینما و موسیقی حتما صحبت شود.

آیتم پرطرفدار سلفی‌گیران
قطعا افرادی که در برنامه حضور پیدا کرده‌اند و در چالش‌های تیم برنامه‌ساز شرکت داشتند، بازخوردهای جالبی هم نسبت به حضور در این برنامه دارند که این کارگردان دراین‌باره عنوان می‌کند: زمانی که مهمانان به برنامه می‌آیند، چه در آیتم و چه در استودیو خیلی تصوری از این که قرار است چه اتفاقی برایشان بیفتد ندارند، ولی بعد از این‌که در برنامه حضور پیدا می‌کنند و برنامه ضبط می‌شود، هنگامی‌که با سؤال‌ها، چالش‌ها و اتفاقات داخل ضبط مواجه می‌شوند می‌گویند خیلی نسبت به برنامه‌های دیگری که جلوی دوربین بودند متفاوت است. یا اگر هم در برنامه دیگری حضور نداشتند، تصورشان چیز دیگری بوده و فکر می‌کردند خیلی راحت جلوی دوربین می‌نشینند و حرف می‌زنند و تمام می‌شود؛ اما با توجه به طراحی‌هایی که شده و تنوعی که وجود داشته همیشه خیلی برایشان جذاب بوده که چه اتفاق جالب و بامزه‌ای می‌افتد و خروجی‌اش چه می‌شود.

شاید برایتان جالب باشد بدانید بسیاری از کسانی که در فصل یک به‌عنوان مهمان حضور داشتند، اعلام کردند که خیلی دوست دارند با ما همکاری کنند. البته یک بخش سلفی‌گیران داریم که چه ایرانی‌های مقیم خارج و چه خارجی‌ها یک‌سری آیتم‌های اختصاصی با فرم و محتوایی که به آنها می‌گوییم برای برنامه ضبط می‌کنند و می‌فرستند.ضمن این‌که می‌گویند قسمت‌هایی که خودشان بودند را در فضای مجازی گذاشتند و وایرال شده و بازخورد کسانی که اینها را دیده‌اند برایشان جالب بوده که این اتفاقات افتاده و در چنین برنامه‌ای در ایران حضور داشتند و بازخوردها مثبت بوده است. چیزی که تقریبا بین تمام سوژه‌های خارجی که در برنامه فصل یک و ۲ داریم مشترک است، این است کسانی که تصوری از ایران نداشتند و اولین بارشان بوده یا افرادی که ذهنیت اشتباهی از ایران داشتند وقتی وارد ایران شدند، این ذهنیت چه از لحاظ فرهنگ، چه از لحاظ شهرسازی و چه از لحاظ نوع برخورد افراد با آنها کاملا تغییر کرده و همگی می‌گفتند اگر برگردیم می‌گوییم تصوری که بعضی‌ها نسبت به ایران دارند، خیلی اشتباه است. حضور اینها می‌تواند یک حضور خوشحال‌کننده و خوش‌یمن باشد.

سوژه‌یابی بین‌المللی
گروهی برای یافتن سوژه‌های جدید با سندباد همراه هستند.عوض‌بیگی می‌گوید: یک تیم سوژه‌یاب داریم که با توجه به تجربه فصل یک می‌کوشند سوژه‌هایی از کشورهای مدنظرمان پیدا کنند و این تیم سوژه‌یاب با توجه به درخواست ما که از چه کشوری می‌خواهیم مهمان دعوت کنیم، با مراکز مختلف نظیر هتل‌ها و…ارتباط برقرارمی‌کنند.

وی در پاسخ به سؤال دیگری مبنی بر این‌که چقدر برایشان اهمیت دارد که این افراد به فارسی مسلط باشند یا با این زبان آشنایی داشته باشند هم عنوان می‌کند: اکثر مهمانانی که خارجی هستند، معمولا تا حدودی فارسی بلدند؛ولی مهمانی هم داشتیم که اصلا فارسی بلد نبوده وبه کمک مترجم کارکردیم. البته برای‌ ما تسلط و آشنایی آنهابه زبان فارسی خیلی در اولویت قرار ندارد امایکی از دغدغه‌ها و سختی‌های کار ما همین است. سوژه‌های انتخاب شده سطح‌بندی می‌شوند؛ یعنی سوژه‌ مناسب‌تر که ظرفیت حضور در استودیوی اصلی را دارد، دعوت می‌شود و سوژه‌ای که قابلیت دارد در آیتم آشپزی از او استفاده کنیم، در آیتم آشپزی در خدمت‌شان هستیم. سوژه‌ای هم که در حد یک گفت‌و‌گوی کوتاه است، در آیتم پرده رنگی آنجا مقابل دوربین می‌نشیند.

اخبار مرتبط

نظرات



آخین اخبار