رفتن به بالا

اخبار سینما، تئاتر و تلویزیون

تعداد اخبار امروز : 5 خبر


  • چهارشنبه ۲۱ آبان ۱۴۰۴
  • الأربعاء ۲۱ جماد أول ۱۴۴۷
  • 2025 Wednesday 12 November

فیلم سینمایی «پاپی نونگنا» با گویندگی ۲۶ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه زندگینامه و درام محصول آفریقای جنوبی در سال ۲۰۱۹ قرار است از شبکه چهار سیما پخش […]

فیلم سینمایی «پاپی نونگنا» با گویندگی ۲۶ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه زندگینامه و درام محصول آفریقای جنوبی در سال ۲۰۱۹ قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود.مدیر دوبله این سینمایی زهره شکوفنده و صدابردار آن سهیل عابدی است. بابک اشکبوس، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، علی جلیلی باله، ارسلان جولایی، فهیمه دادخواه چیمه، شیرین روستایی، حسین سرآبادانی، لادن سلطان پناه، مینا شجاع، خشایار شمشیرگران، محمد صادقیان، سحر صحامیان، بهروز علی محمدی، امیربهرام کاویانپور، ملیکا ملک نیا، علی منصوری راد، مریم مهماندوست، علیرضا ناصحی، صنم نکواقبال، حسین نورعلی و زهره شکوفنده صداپیشه های این اثر بوده اند.

این فیلم داستان زنی سیاهپوست و نسبتاً مسن در دوران نظام آپارتاید در آفریقای جنوبی است که طبق قوانین نژادپرستانه‌ی آن زمان کشور باید کشور خود را ترک کند اما به مبارزه ادامه داده و امیدش را از دست نمی‌دهد.

یکی از کشورهای دنیا که تاریخی بسیار سیاه از نژادپرستی را تجربه کرده است، کشور افریقای جنوبی است. در عین حال، همین کشور تجربه ای بسیار درخشان از مبارزه ی همگانی مردم علیه این نژادپرستی حکومتی را نیز از سر گذرانده است. مبارزه ای که آن قدر با پایمردی و مداومت همراه بوده که عاقبت به پیروزی منجر شده و موجب گشته که تیرگی هولناک آپارتاید برای همیشه از چهره ی زیبای این سرزمین رخت بربندد. فیلم «پاپی نونگنا» تصویرگر یکی از این مداومت های بی شمار و تحسین برانگیز، در مقاومت جانانه علیه آپارتاید در کشور افریقای جنوبی است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی چهار، برای مخاطبان پخش شود.

اخبار مرتبط

نظرات



آخین اخبار