رفتن به بالا

اخبار سینما، تئاتر و تلویزیون

تعداد اخبار امروز : 9 خبر


  • چهارشنبه ۲۰ خرداد ۱۴۰۵
  • الأربعاء ۲۴ ذو الحجة ۱۴۴۷
  • 2026 Wednesday 10 June

فیلم سینمایی «اشغالگر» با گویندگی ۱۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه درام، معمایی، ﻋﻠﻤﯽ ﺗﺨﯿﻠﯽ و ﺣﺎدﺛﻪ ای محصول هلند در سال ۲۰۲۵ قرار است از شبکه سه […]

فیلم سینمایی «اشغالگر» با گویندگی ۱۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه درام، معمایی، ﻋﻠﻤﯽ ﺗﺨﯿﻠﯽ و ﺣﺎدﺛﻪ ای محصول هلند در سال ۲۰۲۵ قرار است از شبکه سه سیما پخش شود.مدیر دوبله این سینمایی سعید شیخ زاده و صدابردار آن سعید عابدی است. علیرضا باشکندی، محمد بهاریان، کریم بیانی، علی بیگ محمدی، سیما رستگاران، سمیه رهنمون، لادن سلطان پناه، بهروز علی محمدی، نسرین کوچک خانی، امیر منوچهری، حسین نورعلی و سعید شیخ زاده صداپیشه های این اثر بوده اند.

داستان این فیلم درباره ابی، زمین‌شناسی جوانی است که برای نجات خواهر بیمارش به گرجستان سفر کرده، پس از کشف سنگی ارزشمند، در یک سانحه‌ی هوایی در کوه‌های قفقاز سقوط می‌کند. او در حالی که برای بقا می‌جنگد، با خلبانی مرموز به نام جان ارتباط برقرار می‌کند که قصد دزدیدن سنگ ارزشمند را دارد. در نهایت، مشخص می‌شود که تمام این ماجرا توهمی بوده که ابی در حالت بی‌هوشی تجربه کرده است و او پس از نجات، به کشور خود بازمی‌گردد تا روزهای پایانی زندگی خواهرش را کنار او باشد.

از نقاط قوت این فیلم می‌توان به ترکیب موفق عناصر بقا، معما و علمی‌ تخیلی در یک روایت احساسی اشاره کرد که باعث حفظ تعلیق داستان تا پایان می‌شود. شخصیت اصلی، ابی، قهرمانی قابل همدلی است که انگیزه‌ای انسانی و عاطفی برای سفر و مبارزه با مشکلات دارد. فضای کوهستان‌های قفقاز و شرایط دشوار پس از سقوط هواپیما، حس تنهایی و خطر را به شکلی مؤثر منتقل می‌کند. فیلم با ایجاد ابهام درباره شخصیت جان و انگیزه‌های او، لایه‌ای معمایی به داستان می‌افزاید. برداشتن مرز میان واقعیت و توهم در روایت این فیلم، مخاطب را وادار می‌کند تا اتفاقات فیلم را از زاویه‌ای متفاوت بازبینی کند. پیچش پایانی که بسیاری از رویدادها را در قالب تجربه ذهنی ابی بازتعریف می‌کند، به اثر هویتی متمایز می‌بخشد. همچنین تأکید بر روابط خانوادگی، عشق و علاقه خواهر و برادری در خانواده و پذیرش واقعیت‌های تلخ زندگی، به فیلم عمق احساسی قابل توجهی می‌دهد.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی سه، برای مخاطبان پخش شود.

اخبار مرتبط

نظرات



آخین اخبار