رفتن به بالا

اخبار سینما، تئاتر و تلویزیون

تعداد اخبار امروز : 23 خبر


  • دوشنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۴۰۳
  • الإثنين ۲۰ شوال ۱۴۴۵
  • 2024 Monday 29 April

فیلم سینمایی «بچه پرحرف» با گویندگی ۲۳ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه کمدی محصول ایتالیا در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه تهران سیما پخش شود. مدیر دوبله […]

فیلم سینمایی «بچه پرحرف» با گویندگی ۲۳ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه کمدی محصول ایتالیا در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه تهران سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی مهوش افشاری و صدابردار آن سعید عابدی است. شیلا آژیر، رضا الماسی، فاطمه برزویی، باران بهرامی، سیما رستگاران، سمیه رهنمون، آرزو روشناس، منوچهر زنده دل، حسین سرآبادانی، مسعود سلطانی، مریم شاهرودی، داود شعبانی نصر، ابراهیم شفیعی مهیار، پریا شفیعیان، مهسا عرفانی، بهروز علی محمدی، پویا فهیمی، امیرصالح کسروی، نسرین کوچک خانی، علی همت مومیوند، عباس نباتی، صنم نکواقبال و مهوش افشاری صداپیشه های این اثر بوده اند.

این فیلم درباره لوکا، مردی چهل و پنج ساله است که در مهدکودک یک موسسه استخدام می‌شود که نوزادان کارمندان شرکت در آن نگهداری می‌شوند. لوکا یک روز فرنی بچه‌ها را می‌خورد و بعد متوجه می‌شود که می‌تواند با بچه‌هایی که هنوز زبان باز نکرده‌اند، حرف بزند. لوکا با تکیه بر این توانایی موفق می‌شود با کمک بچه‌ها جلوی یک خراب کاری علیه شرکت را بگیرد.

فیلم به خاطر موضوع آشنایی زدایانه اش جذابیت ویژه ای دارد. همواره یکی از چیزهایی که می تواند توجه ما را به خود جلب کند این است که کودکانی که هنوز زبان باز نکرده اند، اما چیزهایی نامفهوم به زبان می آورند، در واقع چه می گویند؟ ما هیچ وقت این اصوات مبهم را جدی نمی گیریم و در بهترین حالت، آن را یک شیرین زبانی کودکانه تلقی می کنیم که ناشی از تلاش کودک برای زبان باز کردن و فهماندن مقصودش به آدم بزرگ ها با استفاده از زبان آنهاست. در نهایت، این نوع تلاش کودکان ما بزرگسالان را سرگرم و به آنان علاقمند می کند. اما در فیلم حاضر یک نوع وارونه سازی آشنایی زدایانه انجام شده است. در اینجا، این کودکان نیستند که به واسطه ندانستن زبان بزرگسالان توانایی ارتباط با آنان را ندارند، بلکه این بزرگسالان هستند که به واسطه  ندانستن زبان کودکان توانایی ارتباط برقرار کردن با کودکان را ندارند. پس نقص ارتباطی زبانی، در کودکان نیست بلکه در بزرگسالان است. بنابراین، اگر فردی بتواند طی اتفاقی خارق العاده (توسط خوردن غذای کودکان) این توانایی ارتباطی زبانی را به دست آورد، آن گاه کودکان می توانند بسیاری از مشکلات دنیای بزرگسالان را رفع کنند برعکس اینکه همواره گمان می رود که همیشه این بزرگسالان هستند که می توانند مشکلات دنیاهای این کودکان را رفع کنند. فیلم در عین حال برخوردی طنزآمیز با موضوع داشته و به همین خاطر اثری شاد و مفرح برای مخاطب خانواده است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی تهران، برای مخاطبان پخش شود.

اخبار مرتبط

نظرات



آخین اخبار