رفتن به بالا

اخبار سینما، تئاتر و تلویزیون

تعداد اخبار امروز : 10 خبر


  • جمعه ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۳
  • الجمعة ۲۴ شوال ۱۴۴۵
  • 2024 Friday 3 May

مستند «استیو اروین» با گویندگی ۲۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این مستند در گونه مستند ماجراجویانه و زندگینامه، محصول استرالیا در سال ۲۰۱۸ بوده و قرار است از شبکه پنج سیما […]

مستند «استیو اروین» با گویندگی ۲۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این مستند در گونه مستند ماجراجویانه و زندگینامه، محصول استرالیا در سال ۲۰۱۸ بوده و قرار است از شبکه پنج سیما پخش شود.مدیر دوبله این سینمایی حسین بیگی است. بابک اشکبوس، دانیال الیاسی، رضا الماسی، محمد بهاریان، باران بهرامی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، شهریار ربانی، شیرین روستایی، حسین سرآبادانی، مریم سراجی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، سحر صحامیان، میلاد فتوحی، کسری کیانی، مریم معینیان، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، علیرضا ناصحی و حسین بیگی صداپیشه های این اثر بوده اند.

این مستند درباره استیو اروین، شکارچی مشهور تمساح است. او از چهره های معروف استرالیا در حوزه حیات وحش است و تا زمان مرگش، همراه با همسر و دو فرزندش در باغ وحش کوئینزلند استرالیا به ارائه برنامه های نمایشی با حیوانات مختلف می پرداخت. این مستند به خاطرات استیو اروین پرداخته است که در سال ۲۰۰۶ در نبرد با کروکودیل کشته شد.

در این مستند با خانواده و آشنایان او مصاحبه و تصاویر هیجان انگیزی از رابطه او با حیوانات خطرناک به نمایش گذاشته شده است. استیو اروین معتقد بود علت بودنش روی این سیاره نجات دادن حیات وحش است. خانواده اش راه او را ادامه می دهند …

مستند به خاطر همین بُعد ماجراجویانه اش می تواند برای دوستداران فیلم های ماجراجویی و حیات وحش جذاب باشد و در عین حال ریتم و تعلیق مناسبی دارد و به راحتی مخاطب را با خود همراه می کند.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص (مشخص شدن شبکه ی پخش کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی پنج سیما، برای مخاطبان پخش شود.

اخبار مرتبط

نظرات



آخین اخبار